Traduction français – anglais

Agence de traduction en anglais

Besoin d’un traducteur français anglais ou d’un traducteur anglais français pour traduire votre document adapté à une audience anglophone ? Nous mettons notre réseau de traducteurs natifs, expérimentés et spécialisés au service de votre projet.

Votre traduction en anglais par un traducteur professionnel

La langue de Shakespeare est la langue des échanges commerciaux par excellence, c’est tout naturellement que la combinaison français anglais arrive en tête des langues les plus demandées en traduction.

Pour vos traductions en anglais, sans précision de votre part, nous effectuons généralement une traduction en anglais britannique (le plus adapté à l’international et en Europe particulièrement).

Grâce à notre réseau étendu de traducteurs, nous pouvons également, si vous le souhaitez, traduire vers l’anglais américain. À vous de choisir en fonction du public ciblé. Les différences entre anglais britannique et américain ne sont pas considérables. Cependant, adapter son discours en fonction du pays visé peut être un atout dans le monde du commerce international.

Ce que nous traduisons…

Les équipes de IP Traductions traduisent de nombreux documents de et vers l’anglais. Parmi eux :

Documents juridiques

Contrats, actes, jugements, statuts d’entreprise, extrait Kbis, casier judiciaire, mentions légales, conditions générales de vente et d’utilisation…

Documents financiers

Audits, rapports financiers, bilans comptables, contrats bancaires, certificat d’assurance, liasse fiscale, assemblées générales…

Documents marketing

Communiqués de presse, dossiers de presse, flyers, brochures, plaquettes commerciales, newsletters, publicités, annonces Google Ads…

Sites internet

Fiches produits, mentions légales, articles de blog, conditions générales de vente et d’utilisation, traduction SEO, contenu SEO…

Documents médicaux

Dossier médical, packaging de médicaments, autorisations de mise sur le marché, rapport, études cliniques…

Documents assermentés

Casier judiciaire, avis d’imposition, permis de conduire, acte de naissance, certificat de mariage, jugement de divorce…

Traducteur anglais à Lyon, Annecy et Saint-Étienne

Un expert spécialisé au service de votre projet de traduction

Notre agence de traduction à Lyon et en Rhône-Alpes vous propose ses services de traduction, interprétation, sous-titrage et voice over en anglais grâce à nos traducteurs professionnels spécialisés travaillant uniquement vers leur langue maternelle (conformément à notre charte de qualité). Votre traduction en anglais sera donc confiée à un traducteur professionnel de langue maternelle anglaise. Selon le type de document, il utilise nos glossaires terminologiques, ou bien les vôtres si vous en disposez, afin d’être le plus rigoureux et cohérent possible.

Nous possédons également des antennes locales à Saint-Étienne, Clermont-Ferrand, Annecy, Chambéry et Valence afin de vous fournir un service de traduction français anglais de proximité. Nous intervenons dans des délais rapides et dans le plus strict respect de vos contraintes techniques et éditoriales. Vous recherchez un traducteur anglais pour votre projet ? N’hésitez pas à nous contacter pour obtenir votre devis en moins de 30 minutes !

Questions récurrentes sur nos services

Pourquoi faire appel à un traducteur anglais à Lyon ou à Saint-Étienne ?

Lors de certains projets, travailler avec un traducteur local basé dans votre région peut optimiser le délai de votre projet. En effet, vous bénéficierez ainsi d’une expertise dédiée de la part d’un traducteur anglais professionnel. Si vous le souhaitez, nous travaillons avec des prestataires basés à Saint-Étienne, Clermont-Ferrand, Chambéry, Annecy ou encore Lyon.

Dans d’autres cas, la localité du traducteur importe peu. Vous aurez surtout besoin d’une traduction français anglais de qualité qui correspond à votre audience cible selon la localisation visée. Il faudra alors faire appel à un professionnel qui travaille vers sa langue maternelle.

Quand avoir besoin d’un traducteur anglais assermenté ?

Pour l’accomplissement de diverses formalités administratives et légales, un traducteur assermenté anglais devra être mandaté afin de traduire vos documents. Nous disposons du réseau de prestataires nécessaire qui pourra réaliser votre traduction français anglais certifiée dans des délais rapides. Pour cela, nous nous appuyons sur nos traducteurs anglais agréés auprès des Cours d’Appel de Chambéry, Lyon (pour Lyon et Saint-Étienne), Riom (pour Clermont-Ferrand) et Grenoble (pour Grenoble et Valence).

La plupart des documents faisant l’objet d’une traduction sont les suivants :

  • Permis de conduire
  • Statuts d’entreprise et extrait Kbis
  • Avis d’imposition
  • Contrat de travail
  • Acte de naissance, de mariage ou de décès
  • Jugement de divorce
  • Demande d’adoptions
  • Diplômes et relevés de notes
  • Traduction de contrats
  • Actes juridiques et administratifs

Dans quels domaines d’activités êtes-vous spécialisés ?

Notre agence de traduction en anglais peut prendre en charge la traduction de toute sorte de documents professionnels. Nous réalisons par exemple la traduction français anglais de documents marketing, financiers, juridiques, médicaux, techniques, touristiques. Enfin, IP Traductions est également spécialisée dans la localisation de site internet grâce à ses spécialistes en SEO multilingue.